Bonjour à tous !
Heureux de trouver un endroit où poser une question qui m'occupe depuis quelques temps. J'espère que vous pourrez m'éclairer, ou du moins me donner votre avis.
Pour entrer immédiatement dans le vif du sujet : je cherche à acquérir un
atlas, de préférence un
atlas papier. Je commence par préciser que je ne suis pas géographe, et qu'outre le plaisir d'avoir un beau gros livre à feuilleter, je cherche quelque chose d'assez particulier.
La question qui m'occupe est en effet plutôt d'ordre linguistique, toponymique en fait. Il s'agit de la francisation et des problèmes de transcription ou de translittération des noms propres géographiques (pays mais aussi régions historiques, massifs, cours d'eaux, déserts, etc.)
Je suis assez gêné de l'emploi de plus en plus systématique des noms propres d'origines (
Asunción plutôt qu'
Assomption, par ex.), dans des alphabets certes courants, mais accentués de manière exotique (
Tōkyō, etc.) Le problème est qu'il faut déjà connaître l'existence de ces noms français... d'où l'intérêt d'avoir un
atlas, ou quelque chose qui s'en approche de ce point de vue.
J'ai peu l'habitude des
atlas, et j'en cherche un qui privilégierait les formes toponymiques françaises traditionnelles, ou en tout cas, qui les indiquerait à chaque qu'elles existent. Ce que je cherche en un mot, c'est un
atlas international au sens géographique, mais français au sens linguistique. Après avoir écumé quelques petites bibliothèques municipales, je n'ai rien trouvé qui qui me convienne.
[/b]
Certains ouvrages, d'ailleurs, expliquent leur choix (raisons politiques en partie, scientifiques pour d'autres : qui peut le plus (Tōkyō) peut le moins (Tokyo). Je ne remets pas cela en question (même si on me l'enlèvera pas de l'idée qu'il y a là pour l'essentiel une influence des traditions anglaises) : je voudrais simplement avoir l'équivalence et les anciennes appellations. Mais un ouvrage qui ferait tout cela en même temps existe-t-il même ?
Donc, j'en viens à quelques questions. Quel
atlas utilisez-vous, et en utilisez-vous encore sous format papier ? Quel
atlas me conseilleriez-vous, au vu de mes attentes un particulières, plus toponymiques que géographiques, au fond ? Et, peut-être plus intéressant, quel regard portez-vous sur cette évolution, sur la défrancisation des toponymes étrangers (ou locaux : bretons, basques, voire occitans) ?
En vous remerciant de m'avoir lu